仮面ライダーガタック(GATACK)/假面骑士KIVA龙驱
这个词其实和SASWORD有异曲同工之妙
鍬形虫的日文是くわがたむし(kuwagatamushi)
和前面KABUTO的甲虫一样,我们把"虫"字的むし(mushi)去掉
得到的是くわがた(kuwagata),注意发音的后半段,がた(gata,片假写法是ガタ)
和ガタック的前段发音是一样的
和SASWORD里面的sword一样,
GATACK中的"atack"则是英文单词attack(アタック,进攻, 攻击)的缩写
相信大家对GATACK Zector的攻击性都还记忆犹新吧?笑
另外,Kabuto是"(用作防御的)甲"的意思,而作为KABUTO“命中注定对手”的GATACK,在名字中含有相对应的"攻击"的意思也很正常吧?继续笑
仮面ライダードレイク(DRAKE)/假面骑士斗雷克
DRAKE也是同样……不过这个就有些难看出来了~因为单词太短了?笑
DRAKE=Dragonfly+Rake
Dragonfly是啥?蜻蜓啦~
Rake呢?放荡不羁之人~没错,大介就是这样的家伙啦XD
仮面ライダーキックホッパー(KICK HOPPER)/假面骑士奇后普
仮面ライダーパンチホッパー(PUNCH HOPPER)/假面骑士潘后普
这两地狱来的家伙,便直白的很没有味道了
Hopper取自grasshopper,蝗虫。
而KICK和PUNCH嘛……你们自己查字典去XD
仮面ライダーコーカサス(CAUCASUS)/假面骑士高加索
仮面ライダーヘラクス(HERCULES)/假面骑士赫拉克勒斯
仮面ライダーケタロス(KETAROS)/假面骑士克塔洛斯
剧场版<神佑吾爱>中出现的黄金、白银、青铜三位骑士,其出处都严格说来可以算是一语双关。
其一,这三者都和某一种甲虫的名字有关
Caucasus beetle和Hercules beetle都是直接存在的生物,前者学名为Chalcosoma chiron,出产于高加索地区;
Hercules beetle的学名为Dynastes hercules,位于加勒比海沿岸。
Ketaros则是Centaurus的变体,出自繁衍于喀麦隆的Centaurus beetle(Augosoma centaurus)。
其二,Caucasus、Hercules、Centaurus都出自于希腊神话,分别为“世界之柱”高加索山、大力神赫拉克勒斯和半人马肯陶洛斯族。
其实这三个词之间也都是有联系的。
赫拉克勒斯为宙斯之子,其老师则是最著名的肯陶洛斯族人喀戎(人马座)。
喀戎在一次意外之中为赫拉克勒斯的毒箭误伤,求生不得求死不能、于是它向众神祈祷,希望能脱离这永无休止的痛苦,并愿意用生命做交换以释放普罗米修斯。
最后宙斯答应让它安详而死、后来则默许了赫拉克勒斯释放普罗米修斯的行为。而普罗米修斯被关在哪?高加索山。
剧场版的骑士分别以Caucasus、Hercules和Ketaros为名,除了反映了各自ZECTOR的昆虫原型之外,其带有的希腊神话背景也暗合了剧场版标题《GOD SPEED LOVE(神佑吾爱)》中“GOD”这个单词。
[1] [2] 